Klaus Iohannis riscă să fie cercetat pentru mită de la chinezi pentru reactoarele de la Cernavodă

Acest titlul nu este nici pe departe unul metaforic, ci cît se poate de concret. Faptul că la Tîrgul de carte de la Beijing va fi prezentată traducerea în limba chineză a cărţii „Pas cu pas”, semnată de Klaus Iohannis, trebuie pus în contextul construirii reactoarelor 3 şi 4 de la Centrala Cernavodă de către chinezi pentru a vedea dacă nu cumva sîntem în faţa comiterii unei grave infracţiuni de corupţie la nivel înalt!

Klaus Iohannis, 27 mai 2016, după şedinţa CSAT: „În cadrul şedinţei Consiliului am analizat şi aprobat raportul ministrului Energiei privind stadiul şi evoluţia proiectului unităţilor 3 şi 4 de la Centrala Cernavodă stabilind că acesta reprezintă un proiect prioritar de investiţii pentru România.

Daniela Lulache, CEO Nuclearelectrica, la Conferința Energy-Center: „Guvernul a aprobat la începutul acestui an o scrisoare-suport în care se precizează că proiectul reactoarelor 3 şi 4 de la Cernavodă este unul strategic prioritar pentru România şi care poate fi implementat doar cu sprijinul statului. Avem o procedură de negociere în plină desfăşurare cu partenerul chinez. Pot să vă jur că sunt în plină desfăşurare”!

Aşadar, sîntem în faţa a două evenimente, unul economic, altul cultural, în centrul cărora se află, în mod neaşteptat, însuşi preşedintele României, Klaus Iohannis:

1. Aprobarea în CSAT a construirii reactoarelor 3 şi 4 de la Cernavodă, operaţiune care se va face de către chinezi.

2. Traducerea inexplicabilă în limba chineză a cărţii „Pas cu pas” a lui Klaus Iohannis!

Orice legătură între aceste evenimente duce direct la infracţiunea de MITĂ sau, în cel mai bun caz, de OBŢINERE DE FOLOASE NECUVENITE! Construirea reactoarelor 3 şi 4 va costa aproximativ 4 miliarde de euro, fiind o afacere uriaşă. Pentru traducerea în limba chineză, editura de stat Zhong Yi va suporta cheltuielile pentru traducătorul Dong XiXiao, cheltuielile de tipărire, precum şi DREPTURILE DE AUTOR pentru autorul Klaus Iohannis şi pentru Editura Curtea Veche!

Toate aceste informaţii au fost furnizate chiar de un Comunicat al ICR: „În cadrul Târgului Internațional de Carte de la Beijing va fi lansată ediția în limba chineză a cărții Pas cu pas de Klaus Iohannis, apărută la editura Zhong Yi, Beijing, în traducerea prof. Dong XiXiao. Institutul Cultural Român nu a avut nicio contribuție financiară sau de alt tip la acest proiect; inițiativa traducerii și a lansării în cadrul târgului de carte aparțin editorului chinez. Drepturile de autor au fost obținute de la Editura Curtea Veche. Evenimentul aparține Editurii Zhong Yi și nu are loc la standul României, ci la una din scenele târgului de carte, Authors’ events corner, în data de 25 august”.

Întrucît ne este greu să credem că editura de stat din China ar fi atît de naivă încît să creadă că volumul „Pas cu pas” va fi cumpărat într-un tiraj uriaş de către chinezi, ne întrebăm: ce reprezintă, în realitate, această traducere bizară? Nu credem în ruptul capului că o editură de stat din China ar cheltui o sumă uriaşă pentru ca poporul chinez să afle cum se plimba Iohannis cu bicicleta, cum juca el tenis cu finul Vecerdea sau cum se plimba prin Dumbrava din Sibiu cu soţia lui, Carmen! Atunci, ce este, în realitate, acest volum care va avea pe copertă acest text: „”?

Îi atragem atenţia preşedintelui Klaus Iohannis că drepturile de autor primite de la editura chinezească trebuie să fie menţionate în „Declaraţia de avere”, iar acestea vor putea fi interpretate de către oricine ca fiind mită pentru construirea de către China a reactoarelor 3 şi 4 de la Cernavodă! Mai ales după ce Compania chineză de stat China General Nuclear Power Corporation, aceeaşi care a semnat memorandumul cu societatea Nuclearelectrica pentru construcția reactoarelor 3 și 4 de la central atomoelectrică de la Cernavodă, a fost acuzată de Guvernul Statelor Unite de spionaj nuclear, conform departamentului de justiție a SUA, citat de The Guardian (vezi articolul din Cotidianul la adresa!

Cu această traducere care stă din capul locului sub semnul multor întrebări, în mod sigur, lui Iohannis nu-i va merge aşa cum i-a mers cu cele şase case luate din meditaţii! Să nu aibă cumva ghinion şi să se trezească la un moment dat în faţa procurorilor! După casele obţinute cu documentele false şi chiriile însuşite din închirierea bunurilor care nu-i aparţineau, Klaus Iohannis întinde prea mult coarda cu această traducere în limba chineză a cărţii sale electorale!

Pentru o mai bună înţelegere a avertismentului nostru, îi oferim spre meditaţie domnului Preşedinte acest vechi proverb chinezesc: „Bogăţia nu dă naştere la defecte, ci le face cunoscute; bogăţia nu schimbă obiceiurile, ci le descoperă”!

P.S. 1. La Tîrgul de carte de la Beijing, şi ICR comite un atac grosolan la adresa culturii române prin finanţarea unor traduceri în chineză! În primul rînd, este vorba despre romanul „Cartograful puterii” de Gabriel Chifu (cel care a primit Premiul Naţional de poezie Mihai Eminescu, generînd un imens scandal în rîndul scriitorilor, care au şi semnat un Protest faţă de premierea acestui scriitor mediocru doar pentru că este vicepreşedintele USR)!

2. Altă glumă nesărată este traducerea a două cărţi de aforisme: una a lui Lucian Blaga şi cealaltă a lui… Valeriu Butulescu, fondatorul „Papagalului” din Valea Jiului! Să-l pui pe Blaga alături de Butulescu este o porcărie pentru care cineva trebuie să dea socoteală. Vom reveni cu acest subiect.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda 1
Ion Spânu 1818 Articole
Author

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.