Nicolae Manolescu a confundat vol. XVI cu vol. IX din Mihai Eminescu – „Opere”

Nicolae Manolescu, preşedintele Uniunii Scriitorilor, a făcut joi seara o gafă monumentală în emisiunea „Jocuri de putere” de la Realitatea TV, în care a venit împreună cu subalternii săi de la „România literară”: Gabriel Chifu şi Răzvan Voncu. I-a cam deranjat criticul literar Alex. Ştefănescu, prezent şi el în platou.

La un moment dat, venind vorba despre cererea celor de la Institutul „Elie Wiesel” de a scoate din spaţiul public cîţiva dintre marii intelectuali români, Alex. Ştefănescu a reamintit că, în ultimul an al regimului comunist, la apariţia volumului de „Publicicistică” al lui Mihai Eminescu din ediţia Perpessicius, scriitorul evreu Zigu Ornea a protestat faţă de reacţia rabinului Moses Rosen, care i-a cerut lui Nicolae Ceauşescu să interzică difuzarea acestui volum.

Neputînd să se abţină în dorinţa de a se băga în seamă, Nicolae Manolescu a gafat impardonabil, spunînd: Este vorba despre volumul XVI din ediţia Perpessicius”! Culmea este că nimeni din platou nu l-a contrazis, deşi, în acel moment, Nicolae Manolescu făcuse o confuzie teribilă. Întrucît la emisiune s-au uitat elevi, studenţi şi profesori care, auzindu-l pe Manolescu, o mare personalitate publică, ar putea să creadă că aşa stau lucrurile, este necesară corectarea acestei informaţii false.

În realitate, este vorba despre scandalul provocat de apariţia în anul 1980, sub egida Academiei Române, a volumului IX din ediţia Perpessicius a „Operei” lui Mihai Eminescu! Acesta cuprindea „Publicistica” lui Mihai Eminescu, mai exact articolele publicate în „Albina”, „Familia”, „Federaţiunea”, „Convorbiri literare” şi „Curierul de Iaşi” în perioada 1 noiembrie 1870 – 15 februarie 1877. Iată pagina de gardă a acestui volum:

Volumul a ajuns în librării, însă imediat a fost retras de pe piaţă la solicitarea rabinului Moses Rosen, care s-a adresat Academiei Române, cerînd retragerea exemplarelor din librării pentru că ar conţine texte publicate de Eminescu în presa locală, considerate de rabin ca fiind antisemite! Pînă la urmă aşa s-a întîmplat, puţini fiind aceia care au reuşit să-şi procure un exemplar din acest volum de publicistică eminesciană.

Volumul XVI din ediţia Perpessicius, pe care Nicolae Manolescu l-a confundat în emisiunea lui Rareş Bogdan, cuprinde altceva, „Corespondenţă. Documentar”, şi a apărut în anul 1989! Iată şi pagina de gardă a acestui volum:

Cineva ar putea să spună că este vorba doar de o banală confuzie pe care a făcut-o din grabă Nicolae Manolescu, însă gafa aparţine unuia dintre cei mai cunoscuţi istorici ai literaturii române care este şi autor de manuale şcolare. Cuvintele sale ar putea fi preluate ca fiind adevărate şi, în acest fel, s-ar rostogoli în rîndul elevilor, studenţilor şi profesorilor o informaţie falsă nu despre un scriitor oarecare, ci despre însuşi Mihai Eminescu, ceea ce nu trebuie tolerat.

Nicolae Manolescu, preşedintele Uniunii Scriitorilor din România, fost senator liberal în Parlamentul României şi fost ambasador UNESCO al României la Paris, nu este însă la prima gafă de acest fel.

În nr. 19 din 2013 al revistei „România literară”, el a scris articolul „Un text inedit”, în care credea că publică pentru prima oară articolul „Scurt portret al lui Dinu Noica” de Emil Cioran. Iată ce scria Nicolae Manolescu în introducerea textului pe care credea că-l publică pentru prima oară: „Am găsit întâmplător în hârtiile rămase de la Monica Lovinescu versiunea franceză a textului. E vorba de o dactilogramă, corectată de autorul însuşi, intitulată „Bref portrait de Dinu Noica”. Semnată simplu: Cioran. Din câte ştiu, textul n-a fost tipărit niciodată. Traducerea de faţă îmi aparţine”. Iată articolul din „România literară”:

Numai că acest „text inedit” fusese publicat de mai multe ori înaintea sa, aşa cum am demonstrat în articolul nostru apărut în Cotidianul din 5 iunie 2013.

Pînă la această confuzie între volumele IX şi XVI ale ediţiei Perpessicius, cea mai spectaculoasă confuzie făcută de Nicolae Manolescu era cea făcută chiar în „Istoria critică a literaturii române”, unde, la pag. 157, citîndu-l pe Jean Jacques Rousseau, scrie că Saint Preux, eroul din „La Nouvelle Heloïse”, ar fi vorbit despre „les hautes et BRIGANDES cascades”, cînd, în realitate, este vorba despre „les hautes et bruyantes cascades”! Iată facsimilul din cartea lui Nicolae Manolescu, unde întîlnim „brigandele cascade”, adică, în traducere, „banditele cascade”:

Iată şi textul lui Jean Jacques ROUSSEAU, unde este vorba despre „zgomotoasele cascade”, ceea ce înseamnă cu totul altceva decît a înţeles Manolescu:

În emisiunea de la „Realitatea TV”, în care Nicolae Manolescu a făcut această confuzie gravă între volumele IX şi XVI ale ediţiei Perpessicius din Mihai Eminescu – „Opere”, s-a mai petrecut un lucru pe care vrem să-l subliniem. Timp de cîteva minute a avut loc o polemică aprigă între Alex. Ştefănescu şi Nicolae Manolescu pe tema Transilvaniei. Alex. Ştefănescu susţinea că Transilvania a fost dintotdeauna a românilor, iar Nicolae Manolescu îl întrerupea mereu spunînd că lucrurile nu stau chiar aşa. Iritat de desele întreruperi ale lui Manolescu, Alex Ştefănescu i-a replicat: „Domnule Manolescu, nu mai citaţi, domne, din Lucian Boia!. Şi astfel polemica s-a încheiat.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda
Ion Spânu 1818 Articole
Author

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.