Pe urma închipuirilor lui Varujan Vosganian

Varujan Vosganian este un poet. Are şi legitimaţie de scriitor. Omul e membru şi pentru a ajuta la prosperitatea unei obşti în derivă a fost ales vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor din România. De o bună bucată de vreme, uniunea pe care Varujan Vosganian trebuia să o ridice s-a dus în groapă. Cel care a condus finanţele României în vremea guvernului Tăriceanu a făcut praf speranţele bieţilor scriitori. Aceştia visau să-şi redreseze uniunea şi au adus un mahăr politic, onorîndu-l cu o funcţie care, pe seama operei, n-ar fi meritat-o. Din păcate, încercarea n-a fost nouă. În 1990, aceiaşi scriitori l-au ales pe eroul Mircea Dinescu în fruntea lor în speranţa că le va garanta liniştea şi bunăstarea. Sau măcar o brumă de confort. Şi atunci a ieşit pe dos. În mandatul Manolescu-Vosganian, USR s-a nenorocit şi mai rău. S-a ales doar cu o conducere galonată. Unul ambasador la Paris, celălalt ministru. Dar nu despre evoluţiile contradictorii ale Uniunii în cauză este vorba în acest articol. Mă rezum doar la declaraţiile publice ale ministrului Economiei, un politician care are la activ destule proiecte ratate (Partidul Alternativa României, candidatura de comisar european, USR ) şi care a fost reşapat ca ministru în guvernul Ponta fără să fi înregistrat o performanţă spectaculoasă în guvernul Tăriceanu (cel care socoate boom-ul imobiliar o mare performanţă economică). Ei bine, Varujan Vosganian se crede nu doar politician de mare ispravă, ci şi poet. Iar mai nou, romancier. Dar un romancier de anvergură internaţională! Romanul său (singurul) ”Cartea şoaptelor” a fost tradus în 10 limbi. Circulaţia neaşteptată a operei ministrului nostru nu are neapărat o legătură cu valoarea. Traducerea romanului în aceste limbi este în parte şi opera de binefacere a statului român. Lansarea romanului său în limba franceză (în traducerea la două mîini, semnată de Marly le Nir şi Laure Hinckel) a fost organizată la Bruxelles într-o acţiune finanţată de ICR. Acelaşi ICR (agenţie culturală a statului român, folosită cu brio de H.-R. Patapievici la promovarea discursului mistificator al lui Traian Băsescu în timpul referendumului din 2012) a gestionat şi traducerile în ebraică (Editura Hakibutz Hameuchad), în franceză (la Pre-Textos) sau în italiană (la Editura Keller din Trento). Nu cunosc încă felul în care s-or fi reglat lucrurile cu celelalte traduceri. Singura apariţie ce nu poate fi pusă în coşul de propagandă culturală a ICR-ului este apariţia romanului lui Varujan Vosganian în limba armeană, în editarea Uniunii Scriitorilor din Armenia. Ar fi fost chiar o mare nedreptate dacă nu i-ar fi tipărit-o!

Îmi pare rău că am plictisit cititorii cu atîtea detalii. Am făcut-o însă pentru a ajunge la subiect. Iar subiectul nu este nici măcar intenţia ICR-ului de a-l propune pe Varujan Vosganian la Premiul Nobel pentru Literatură din partea României. Probabil ca încercarea ICR şi a băieţilor de a da lovitura cu Mircea Cărtărescu să fi obosit. Şi unii şi-au zis să încerce cu un nume nou. Şi pentru că s-a schimbat puterea, ar trebui schimbat şi candidatul român la Premiul Nobel. Doar n-o să propună ICR-ul condus de Andrei Marga un poet de-al lui Videanu (dacă o fi vreun versificator prin apropierea frizerului din Videle).

Ce ne-a adus traducerea lui Varujan Vosganian în atîtea limbi? Un ministru cu limbariţă şi plin de ifose. Vorbeşte de stinge. Şi minte, la fel. Derapează ca într-un patinaj ameţitor. Mai ieri-alaltăieri, Varujan Vosganian vorbea singur, cum vinde el tot, cum reduce CAS-ul de la 1 ianuarie 2013, cum găseşte bani privaţi pentru salvarea Oltchim, cum relansează privatizarea Cuprumin etc. Varujan Vosganian, altfel un bun învîrtitor de cuvinte (numai la TV şi la microfonul Parlamentului, unde nu prea are adversari), rămîne doar un bun povestitor de glume şi bancuri. Finanţist şi economist – zero. Viziune financiară-zero, economic, la fel. Din punct de vedere economic, se poate socoti chiar fratele lui Victor Ponta. Amîndoi n-au activat în economia reală şi nu înţeleg nimic din ea.

Varujan Vosganian a acceptat fără să crîcnească şi împărţirea ministerului pe care îl conduce. S-a mulţumit cu economia pe roţi, cea pe fire şi pe conducte fiind repartizată altui beneficiar. Jongleria politică a generat imediat în gîndirea poeto-romancierului argumentaţia care să o cîrpească. Şi a decis. Merge şi aşa!

Ce ne arată toate acestea? Că este vorba doar de un oportunist verbios care a supravieţuit în politică jucînd rolul specialistului cultivat. Fostul contabil de la Bragadiru n-a ajuns să conteze niciodată în domeniul în care îşi închipuie că a izbutit cîte ceva.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.