Iohannis are nevoie de translator?

Nici n-ar fi mare scofală, în ţara plăcuţelor bilingve, ca şi Deciziile CCR să fie redactate în mai multe limbi, astfel încît toţi cetăţenii români, indiferent de naţionalitate, să le înţeleagă.

Iohannis are nevoie de translator?

Nici n-ar fi mare scofală, în ţara plăcuţelor bilingve, ca şi Deciziile CCR să fie redactate în mai multe limbi, astfel încît toţi cetăţenii români, indiferent de naţionalitate, să le înţeleagă.

Să ştiţi că nu glumesc deloc atunci cînd pun întrebarea dacă preşedintele Klaus Iohannis are nevoie de un translator pentru a înţelege sensul exact al ultimei Decizii CCR, mai exact al expresiei „DE ÎNDATĂ”. Nu ne-am fi cramponat de buclucaşa expresie dacă ea nu ar fi generat criza politică în care ne aflăm de atîta timp şi care blochează administrarea unor ministere extrem de importante, cum sînt ministerul de Interne sau ministerul Justiţiei.

Textul Minutei CCR era, pentru orice cunoscător al limbii române, foarte clar, în sensul că Preşedintele României „urmează să emită DE ÎNDATĂ decretele de revocare a miniştrilor” şi „să răspundă DE ÎNDATĂ, în scris şi motivat” motivele respingerii propunerilor făcute de Prim-ministru:

A trecut deja o săptămînă de la această Decizie a CCR şi, asumîndu-şi toate consecinţele, Klaus Iohannis încă nu a emis decretele de revocare despre care scrie Minuta CCR şi nici nu a motivat în scris refuzurile propunerilor făcute de Premier. Mai mult, chiar, neînţelegînd exact sensul cuvintelor, Klaus Iohannis a spus într-o Declaraţie de presă că nu lui i-a spus CCR ce trebuie să facă DE ÎNDATĂ, ci Primului ministru!

De aceea, m-am gîndit că Preşedintele României, oricare ar fi el, n-are cum să încalce cu bună ştiinţă deciziile CCR, din moment ce ştie că o asemenea faptă înseamnă încălcarea Constituţiei.

Singura variantă rezonabilă ar fi că preşedintele Iohannis nu cunoaşte sensul exact al expresiei „DE ÎNDATĂ”! Din acest motiv, ne-am gîndit să-i dăm o mînă de ajutor, trecînd în revistă explicaţiile marilor dicţionare ale limbii române, în care se arată, pe înţelesul tuturor, sensul acestei expresii, mai ales că nu este prima oară cînd Klaus Iohannis crede că DE ÎNDATĂ înseamnă CÎNDVA, aşa cum s-a întîmplat la revocarea Codruţei Kovesi!

Dicţionarul explicativ al limbii române, 2009: „ÎNDÁTĂ adv. Imediat, numaidecât, acum; acuși, acușica. ◊ Loc. conj. (De) îndată ce = imediat ce, după ce, când. ◊ Loc. adv. (Reg.) Îndata-mare = în cea mai mare grabă. – În + dată.”

Dicționarul limbii romîne literare contemporane, 1955-1957: „ÎNDÁTĂ adv. Imediat, numaidecît; fără întîrziere. Nu te duci?… – Ba da, îndată. ARGHEZI, P. T. 132. După ce se înțelese cu calul, scoase din urechea lui cea dreaptă o perie și o aruncă înapoi. Îndată se făcu o pădure mare. ISPIRESCU, L. 25. Mihai îi trimise îndată doi soli. BĂLCESCU, O. II 270. ◊ (Precedat de prep. «de») Răspunsul… nu veni de îndată. ODOBESCU, S. II 80. ◊ Loc. prep. Îndată după. A doua zi, îndată după dejun, Titu Herdelea se retrase să se pregătească pentru plecarea la Lespezi. REBREANU, R. I 159. S-a suit pe scaunul domniei… îndată după zaveră. GHICA, S. A. 48. ◊ Loc. conj. (De) îndată ce = imediat ce, după ce, cînd. Îndată ce sosise, Lăpușneanul porunci. NEGRUZZI, S. I 142. ◊ Expr. Îndata-mare = în cea mai mare grabă. Cîteva femei alergară indata-mare și pregătiră un divan într-o odaie luminoasă. SADOVEANU, O. I 37. – Formă gramaticală: (în expr.) îndata.

Dicționaru limbii românești, 1939: „îndátă adv. (în și dată). Pe dată, imediat. Îndată ce și (maĭ puțin bine) de îndată ce, imediat ce, cum: îndată ce l-a văzut (saŭ cum l-a văzut), l-a și prins. – Se poate scrie și în dată, ca pe dată. Fam. și pop. în data mare, foarte răpede: a venit în data mare”.

Se vede limpede că DE ÎNDATĂ înseamnă: Imediat, numaidecât, acum, acuși, acușica, imediat ce, după ce, când, fără întîrziere, în cea mai mare grabă sau, cum se spunea odinioară, „foarte răpede”!

Există şi un sens al expresiei DE ÎNDATĂ, care, într-adevăr, înseamnă „după ce”, dar nu în sensul „după ce voi citi eu”, cum ar crede Klaus Iohannis, ci la fel ca în textul basmului lui Petre Ispirescu, menţionat mai sus: „După ce se înțelese cu calul, scoase din urechea lui cea dreaptă o perie și o aruncă înapoi. Îndată se făcu o pădure mare”. În cazul nostru, chiar dacă Preşedintele nu are un cal cu care să se sfătuiască, DE ÎNDATĂ înseamnă că DUPĂ CE Curtea Constituţională a dat minuta, IMEDIAT trebuiau emise decretele de revocare! La fel ca Ileana Sîmziana: după ce a aruncat peria, imediat se făcu pădurea mare!

Nu se poate ca un cal să-i arate Ilenei Sînziana ce înseamnă DE ÎNDATĂ, iar haita de consilieri de la Cotroceni să-l facă pe Preşedinte să creadă că IMEDIAT înseamnă CÎT DE TÎRZIU!

De-asta spuneam că, pentru buna funcţionare a statului şi pentru a nu-l pune pe Preşedinte în situaţii riscante, poate că n-ar fi rău ca Deciziile şi Minutele CCR să fie redactate şi în limbile germană şi engleză, astfel încît să nu ne trezim în plină criză politică din cauza unei expresii banale, precum DE ÎNDATĂ!

Căci, în limba engleză, DE ÎNDATĂ se traduce prin IMMEDIATELY, ceea ce în germană înseamnă SOFORT, adică ACUM! Nici n-ar fi mare scofală, în ţara plăcuţelor bilingve, ca şi Deciziile CCR să fie redactate în mai multe limbi, astfel încît toţi cetăţenii români, indiferent de naţionalitate, să le înţeleagă pe deplin pentru a le aplica.

Distribuie articolul pe:

41 comentarii

  1. Bai Editat, n-oi fi eu filorus, da’ cind vorbesti de Putin si Lavrov (poate si Medvedev) trebuie sa te te ridici in picioare ! Nu c-ai cistiga prea mult la cei 125 de cm ai tai, da’ macar asa, din respect ! Gogomanul caruia ii aduci vibrante omagii de tip pupincurist nu este decit un pigmeu pitic (scuze, poate n-ai inteles ironia si trebuie sa-ti fac o schita !) fata de cei pe care-i pomenesti ! Si mai lasa-ne cu odraslele care-si fac studiile in Occident ! (apropo, ia spune-ne matale cam citi borfasi pdl-isti, usr-isti si basisti isi tin copiii la scoala in Romania ?). Ai auzit de grupul „Rage Against The Machine” ? Ei bine, afla ca au o piesa intitulata „Know your enemy” …

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.