Olguţa Vasilescu a plagiat masiv din Pareto în teza de doctorat (II)

Mulţi impostori au copiat în tezele de doctorat, însă puţini au fost aceia care s-o poată egala pe primăriţa Craiovei în ceea ce priveşte metoda de plagiere! În teza sa, Lia Olguţa Vasilescu a copiat de la un capăt la altul, nefăcînd altceva decît să preia din loc în loc pasaje întregi din „Tratatul de sociologie generală” al lui Pareto!

Pentru cei care n-au citit primul nostru episod, reamintim că Olguţa Vasilescu şi-a luat doctoratul în anul 2007 la Facultatea de sociologie din cadrul Universităţii Bucureşti, cu lucrarea „Contribuţia lui Vilfredo Pareto la dezvoltarea sociologiei moderne”, avîndu-l conducător ştiinţific pe concitadinul său, Dumitru Otovescu, profesor în cadrul Universităţii din Craiova, cunoscut ca editorul lui Hitler, după publicarea cărţii „Mein Kampf”.

Pe atunci, Olguţa Vasilescu era parlamentar şi, probabil, acest amănunt a ajutat-o să obţină titlul de doctor în sociologie (!), cu această lucrare – scuzată să ne fie expresia – de rîsul curcilor!

Practic, primăriţa Craiovei a copiat la întîmplare pasaje întregi din Pareto, încercînd să condenseze cele 2000 de pagini ale „Tratatului…” în cele 190 de pagini ale tezei sale.

Nu insistăm aici pe metoda sa de plagiere, întrucît am lămurit-o în episodul anterior, astfel încît, de aici înainte, vom prezenta cît mai multe pasaje din teza sa, faţă în faţă cu cele din cartea de unde le-a furat. Reamintim că în facsimilele prezentate, subliniem cu linie roşie pasajele plagiate, iar cu linie albastră pe cele preluate sub formă de citat (cu toate că, nici măcar o singură dată, nu se precizează pagina unde acestea se găsesc în lucrarea lui Pareto).

PLAGIATUL 5

Pagina 43 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – p. 68 din „Tratatul de sociologie generală”

Se observă că pasajul din teza de doctorat nu este altceva decît traducerea ad litteram a textului lui Pareto. Dacă autoarea punea ghilimele la locul lor, era un citat perfect. Nu le-a pus, deci este un plagiat impecabil!

PLAGIATUL 5

Pagina 43 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – p. 68 din „Tratatul de sociologie generală”

Şi aceste pasaje sînt identice, întrucît plagiatoarea s-a limitat doar la traducerea textului lui Pareto. Din grabă, însă, face şi o gravă eroare: deşi Pareto scrie că genurile I şi II „nu au un scop SUBIECTIV”, Olguţa traduce exact invers, adică „genurile 1 şi 3 nu au un scop OBIECTIV”!!!

PLAGIATUL 6

Pagina 49 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – p 153 şi 154 din „Tratatul de sociologie generală”

Acest plagiat necesită cîteva explicaţii, întrucît el demonstrează lipsa de respect faţă de ceea ce înseamnă o cercetare ştiinţifică, aşa cum ar trebui să fie o lucrare doctorală.

Olguţa Vasilescu îl invocă pe SUMNER MAINE, căruia îi poceşte numele, botezîndu-l SUMMER MAINE! De fapt, cu tot efortul de a da impresia că a citit lucrarea acestuia, „Ancient Law”, se observă din facsimil că şi aici sîntem în faţa unui plagiat, căci Pareto îl citează pe acesta! Mai mult decît atît, Pareto nu îndrăzneşte să-i fure textul lui Sumner Maine, ci îl citează între ghilimele, făcînd trimiterea în nota de subsol! Olguţa Vasilescu, în schimb, îl plagiază pe Pareto cu… Summer Maine cu tot!

După pasajul furat (subliniat cu linie roşie), fata pune un altul între ghilimele (subliniat cu linie albastră), încercînd să ne inducă în eroare! De fapt, ambele pasaje îi aparţin lui Pareto!

PLAGIATUL 7

Paginile 51-52 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – paginile 156 şi 157 din „Tratatul de sociologie generală”

În acest plagiat, Olguţa Vasilescu aplică aceeaşi metodă, deja consacrată din primul episod: plagiază un fragment, apoi introduce un citat, după care, în prelungirea acestuia, copiază din nou! În aşa-zisa notă de subsol nu se indică pagina din „Tratatul…” lui Pareto, deoarece s-ar vedea cu ochiul liber că şi textul plagiat şi cel citat sînt luate din acelaşi loc!

Faptul că Olguţa vrea să „extindă cercetările în timp şi spaţiu”, în timp ce Pareto extindea „cercetările în spaţiu şi timp”, nu face decît să sublinieze plagiatul cu intenţie, autoarea crezînd că, în acest fel, nu va mai fi observat! Această inversare este aici o circumstanţă agravantă, definind plagiatul cu premeditare!

PLAGIATUL 8

Pagina 54 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – pagina 177 din „Tratatul de sociologie generală”

Pagina 54 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – pagina 178 din „Tratatul de sociologie generală”

Pagina 54 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – pagina 181 din „Tratatul de sociologie generală”

Cele trei fragmennte de mai sus sînt cît se poate de clare. O singură pagină din teza de doctorat a Olguţei Vasilescu – p. 54 – este alcătuită din trei pasaje scurte preluate din trei pagini din „Tratatul…” lui Pareto – pp. 177, 178, 181. În primul dintre pasajele Plagiatului 8, se observă că după un citat (subliniat cu albastru) începe un plagiat! De ce oare autoarea a preferat să pună ghilimele atît de devreme, din moment ce şi textul ce urmează este copiat?

PLAGIATUL 9

Pagina 55 din teza Olguţei Vasilescu

Pareto – Fragmentele din paginile 185, 186, 188, 190, 191 din „Tratat…”, pe care Olguţa Vasilescu le-a plagiat pentru a construi pagina 55 din teza sa

Şi în acest exemplu, Olguţa Vasilescu face o risipă colosală de efort, adunînd din mai multe pagini ale „Tratatului…” lui Pareto fragmentele semnificative pentru a încropi o pagină din teza sa! Poate că şi din acest motiv n-a mai fost atentă la numele autorilor citaţi de Pareto, preluînd hazliu onomastica acestora.

După cum se vede în facsimil, Olguţa îl citează pe un oarecare N. MARSDEN, care nu există în realitate, înlocuindu-l pe W. MARSDEN, din care citează Pareto!

Laika, primăriţa Craiovei

Acest al doilea episod al serialului nostru despre una dintre cele mai penibile lucrări de doctorat arată, fără putinţă de tăgadă, că toată mascarada Olguţei Vasilescu nu este altceva decît un furt intelectual clasic! Pentru cineva care a fost ales să gestioneze averea unui oraş precum Craiova, o astfel de teză de doctorat poate trezi serioase semne de întrebare faţă de cinstea şi corectitudinea primăriţei, căci, dacă a fost în stare să fure textele lui Pareto pentru a-şi spori statutul social, de ce nu ar fi bănuită că poate face şi lucruri mai grave? Întrebarea este cu atît mai legitimă, cu cît şi predecesorul său se bătea cu pumnul în piept că este cinstit, deşi a ajuns repede după gratii, fiind acuzat de acte de corupţie!

În apariţiile sale publice de după alegerea ca primar, Olguţa Vasilescu n-a înţeles că a fost aleasă de craioveni nu pentru calităţile sale de „doctor”, ci pentru că oamenii aşteptau de la ea mai multă cinste.

Ori, în interviurile sale, ea forţa statutul unei intelectuale rasate, care stă toată ziua în biblioteci, printre manuscrisele prăfuite. În acest sens, nu ratează nici o ocazie să se laude cu teza sa doctorat, care, aşa cum se vede, nu este decît un plagiat ordinar!

Uimitor este, însă, faptul că nimeni din comisie nu a observat că fătuca asta a copiat dintr-o singură carte! Măcar alţi profesionişti ai plagiatului se obosesc să coleze texte din mai multe cărţi! Dar, probabil, Olguţa Vasilescu încă nu a ajuns la al doilea titlu din lecturile sale.

Dar, aşa se întîmplă cu mai toţi închipuiţii ăştia care se trezesc pe piedestale la care n-au visat, împinşi de un val oportunist favorabil.

Karatista din Bănie (Olguţa zice că are o centură de doi dani!) are impresia că Pareto era un luptător de K1, aşa cum crede că anul 1916 este în sec. XIX:

„Ceea ce nu se ştie despre mine este faptul că l-am tradus din italiană în română, o italiană dificilă, de secol al XIX-lea, pe Vilfredo Pareto, părintele „teoriei elitelor”. În baza traducerii şi interpretării „Tratatului de sociologie generală” scris de el, am obţinut titlul de doctor al Universităţii din Bucureşti. De asemenea, nu cred că se ştie că sunt preşedintele WAKO PRO, filiala România, cea mai mare federaţie de Kickboxing din lume, ca urmare, în primul rând, a calităţii de practicant de karate, centura neagră 2 dan. Poate din această cauză, cele mai importante competiţii de K1, din România, se ţin la Craiova” (interviu din Jurnalul Naţional, 16.11.2012).

Dacă ar fi spus că a obţinut doctoratul în baza plagiatului din „Tratatul…” lui Pareto, Olguţa ar fi bătut sfios la uşa sincerităţii…

Însă, mîndria supremă a Olguţei Vasilescu vine din faptul că se consideră prima în toate, aşa cum declară în acelaşi interviu:

„Oricum, în plan politic sunt femeia cu cele mai bune rezultate obţinute doar prin alegeri: 63 la sută pe vot uninominal la Senat, fiind femeia cu cel mai mare scor obţinut în România şi prima femeie primar de municipiu reşedinţă de judeţ din istoria României”.

Aşadar, putem spune acum că Olguţa Vasilescu este Laika politicii româneşti, aşa cum celebra căţea rusească a fost prima vietate ajunsă în cosmos! Dar şi prima care a fost ucisă de cei care au propulsat-o, fiind apoi abandonată printre stele.

Laika noastră, însă, este şi plagiatoare, aşa încît ar putea să se laude că este şi prima femeie care s-a făcut de rîs într-un hal greu de egalat!

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda
Ion Spânu 1818 Articole
Author

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.