Mitropolitul Clujului, Albei, Crişanei şi Maramureşului, ÎPS Bartolomeu, le-a atras atenţia jurnaliştilor că folosesc expresia „a trecut în nefiinţă”, care este „o sechelă a limbajului de lemn al erei ateo-comuniste”, fiind, în plus, şi „o impietate faţă de limba română”.În mesajul adresat credincioşilor cu ocazia sărbătorilor de Paşte, transmis de la reşedinţa mitropolitană din Cluj-Napoca, ÎPS Bartolomeu a spus că a decis să ridice această problemă după ce a văzut la televizor o relatare despre "trecerea în nefiinţă" a Sfântului Sergiu, patron al creştinismului rusesc, potrivit Mediafax.
"Prin postul nostru naţional de televiziune mi-a fost dat să aud că s-au împlinit atâtea secole şi atâţia ani de la «trecerea în nefiinţă» a Sfântului Sergiu, patron al creştinismului rusesc. E prea mult!", a arătat ÎPS Bartolomeu.
Acesta a precizat că este "contrariat" de uşurinţa cu care "unii confraţi din mass-media, adică din presă, radio şi televiziune, încă mai păstrează una din sechelele limbajului de lemn.