Ziua Mondială a Poeziei la Roma
Şi în acest an, 21 martie, punctuală prima zi de primăvară este dedicată Zilei Mondiale a Poeziei. Pentru a treia oară Institutele Culturale din Uniunea Europeană (EUNIC), organizate în clusterul EUNIC Roma, celebrează la Roma poezia europeană. Ziua de 21 martie a fiecărui an a fost dedicată de către UNESCO rolului privilegiat al expresiei poetice în promovarea dialogului intercultural, comunicării şi păcii. Evenimentul de la Roma se desfăşoară din nou sub patronajul Comisiei Naţionale Italiene pentru UNESCO şi se bucură de colaborarea cu Federazione Unitaria Italiana Scrittori (Federaţia Unită a Scriitorilor din Italia) şi Casa delle Letterature (Casa Literaturii).

Poetul Adrian Popescu
Zece poeţi din zece ţări europene se vor întâlni, la Accademia di Romania, azi, invitându-i la această seară pe toţi pasionaţii de poezie şi cei care doresc să sărbătorească împreună latura poetică a Europei. Toate poeziile vor fi citite în limba originală, în timp ce traducerea în limba italiană va fi proiectată simultan pe un ecran luminos.
Va fi o oportunitate unică şi un moment care nu poate fi ratat pentru a afla mai multe despre poezia contemporană europeană. Vor participa: Sonja Harter pentru Austria, Anna Maria Petrova Ghiuselev pentru Bulgaria, Sarah Zuhta Lukanic pentru Croaţia, Nora Gomringer pentru Germania, Franco Buffoni pentru Italia, Tomasz Różycki pentru Polonia, Adrian Popescu pentru România, Michal Habaj pentru Slovacia, Andrés Catalán pentru Spania şi Vanni Bianconi pentru Elveţia. Evenimentul va fi moderat de Maria Ida Gaeta, iar serata va fi acompaniată şi se va bucura de muzica interpretată de ansamblul Flauto Dolce (cu instrumente de epocă): Zoltan Majo – flaut, Maria Szabo – flaut, Noemi Miklos – clavecin şi Mihaela Maxim – soprană.
ICR Varşovia sărbătoreşte Ziua Internaţională a Poeziei împreună cu Ana Blandiana

Ana Blandiana
Ana Blandiana, recenta laureată a Premiului Poetul European al Libertăţii, va deschide astăzi, la Varşovia, evenimentul dedicat Zilei Internaţionale a Poeziei.
Aflată în Polonia la invitaţia Institutului Cultural Român de la Varşovia şi a Institutului Municipal pentru Cultură din Gdańsk, poeta va participa la evenimentul din capitala poloneză alături de şase poeţi europeni din Cipru, Finlanda, Lituania, Macedonia, Portugalia şi Ungaria. Manifestarea este organizată sub egida EUNIC Varşovia şi va începe la ora 18.30, la Centrul pentru Artă Contemporană Zamek Ujazdowski din Varşovia.
În perioada 16-21 martie, Institutul Cultural Român de la Varşovia a organizat o serie de întâlniri cu Ana Blandiana, în mai multe oraşe poloneze, în scopul promovării volumului Patria mea A4, recent apărut în versiunea poloneză la editura słowo/obraz terytoria. Traducerea îi aparţine Joannei Kornaś-Warwas, unul dintre cei mai activi traducători polonezi din literatura română. În data de 16 martie, poeta a fost oaspetele Cracoviei, unde s-a întâlnit cu publicul la Librăria De Revolutionibus. În perioada 17-19 martie a participat la mai multe întâlniri la Gdańsk. Sâmbătă seara, Ana Blandiana a devenit laureata importantei distincţii „Poetul European al Libertăţii”, în urma unui concurs la care au participat poeţi din şapte ţări europene: România, Portugalia, Danemarca, Ungaria, Rusia, Italia şi Macedonia.
Competiţia „Poetul European al Libertăţii” este organizată de oraşul Gdańsk, sub patronajul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional din Polonia. Scopul manifestării este evidenţierea şi promovarea fenomenelor poetice care abordează una dintre temele fundamentale ale contemporaneităţii – libertatea – şi, în acelaşi timp, sunt caracterizate de valori artistice excepţionale.
Premiul „Poetul European al Libertăţii” este o distincţie specială, a cărei misiune este susţinerea poeziei europene, acest mediu deosebit de important, uneori neglijat. La fiecare ediţie a concursului (în 2016 a fost cea de-a patra ediţie), sunt nominalizaţi şapte autoare şi autori din şapte state europene. Nominalizarea este făcută de traducători, care propun, totodată, propria viziune a traducerii creatorilor aleşi. Dintre cei şapte finalişti, câştigătorul este ales de un juriu format din traducători, poeţi, scriitori, critici şi reprezentanţi ai altor discipline artistice. Alături de poetul premiat, care primeşte 100.000 de zloţi, este evidenţiat şi traducătorul, căruia îi este înmânat un premiu de 10.000 de zloţi.