
Târgul de Carte de la Frankfurt, ce se desfăşoară între 9 şi 13 octombrie, este o întâlnire obligatorie a profesioniştilor, pentru achiziţii şi cedări de drepturi de autor.
Actuala ediţie numără peste 7.300 de expozanţi din 100 de ţări, fiind frecventată de mai mult de 300.000 de vizitatori şi în jur de 12.000 de jurnalişti.
Invitatul de Onoare al ediţiei este Brazilia, prezentă cu 170 de edituri, sub motto-ul „Brazilia – O ţară plină de voci”. Dar una dintre cele mai populare voci, Paulo Coelho, a decis să boicoteze manifestarea, declarând pentru “Arte”: “În pofida stimei pe care o port Salonului de carte, nu voi veni, pentru că nu garantez cu numele meu modul în care Brazilia îşi reprezintă aici literatura”. Autorul “Alchimistului” a vizat prin această declaraţie alegerea Ministerului brazilian al Culturii: “Din 70 de invitaţi, eu nu cunosc decât 20. Ceilalţi 50 îmi sunt total necunoscuţi”. Scriitorul consideră, de asemenea, că noul val al literaturii contemporane nu este suficient reprezentat.
Printre scriitorii brazilieni invitaţi se remarcă Andréa del Fuego şi Daniel Galera. În afara literaturii, opere de artă şi fotografii, cum ar fi cele ale lui Kurt Klagsbrunn, care a fotografiat Rio în anii 1940 şi 1950, prezintă realităţile politice, sociale şi culturale ale ţării. Citat de “Arte”, Mario Lessa, conducătorul delegaţiei braziliene, a afirmat că “fiecare alegere suscită în mod natural nemulţumiri”.
Atent să promveze literatura şi arta Braziliei, guvernul acestei ţări a iniţiat din 2011 un program în valoare de 900.000 de euro pentru traducerea principalelor opere naţionale.
Standul Braziliei la Frankfurt 2013
Inovaţiile în domeniul difuzării cărţii electronice ocupă, de asemenea, un loc important la Frankfurt, mai ales că, aşa cum sublinia Jürgen Boos, directorul Târgului, pentru a rezista presiunii serioase a vânzărilor la distanţă pe internet, editurile sunt obligate “să crească”, ca în cazul fuziunii din această vară a editurii germane “Random House” cu cea britanică, “Penguin”.
Ca în fiecare an, au fost aşteptate şi Premiile Târgului.
“Premiul pentru pace” al editorilor şi librarilor germani a fost atribuit scriitoarei bieloruse Svetlana Alexievitch. Dotat cu 25.000 de euro, el va fi înmânat în ultima zi a Târgului, duminică, 13 octombrie, în Biserica Sfântul Paul.
“Premiul cărţii germane”, decernat de “Fundaţia Federaţiei Germane a Comerţului de Carte”, echivalentul “Booker Prize” sau “Premiului Goncourt”, a fost deja atribuit, în 7 octombrie, scriitoarei Terézia Mora, pentru romanul “Das Ungeheuer”, publicat de editura “Luchterhand”.
România la târgurile de carte din Germania
Vieţi paralele de Florina Ilis va fi lansat la Frankfurt
Literatura română se bucură în acest an de o prezenţă importantă la târgurile de carte din Germania. Prezenţa românească debutează în luna octombrie la Târgul de Carte de la Frankfurt, care reprezintă una dintre cele mai importante manifestări de profil din întreaga lume şi continuă în noiembrie şi decembrie la Stuttgart, unde România participă în calitate de ţară invitată de onoare.
În perioada 9-13 octombrie, la standul României din cadrul Târgului de Carte de la Frankfurt, vor fi lansate antologia „Heimat – gerettete Zunge – Autoren aus Rumänien”, volumul „Die 53. Woche”, de Traian Pop Traian, ambele publicate la “Editura Pop” din München, romanul „Vieţile paralele”, de Florina Ilis, şi volumul „La început a fost dialogul. Grupul de Acţiune Banat şi prietenii”, coordonată de Corina Bernic şi Ernest Wichner.
Scriitoarea Nora Iuga va citi din jurnalul său „Berlinul meu e un monolog”, precum şi câteva poezii noi scrise în limba germană. În cadrul evenimentului intitulat „Doi poeţi în dialog”, Adrian Alui Gheorghe şi Nicolae Prelipceanu vor recita poezii atât în limba română, cât şi în germană din cele mai recente volume pe care le-au publicat.
Domeniul designului de carte va fi prezentat publicului prin intermediul expoziţiei „Best Book Design from Romania“, organizată de Asociaţia Editorilor din România. În cadrul aceluiaşi târg de carte, scriitoarea Svetlana Cârstean va participa la expoziţia de fotografie „Care este rostul poeziei?” („Wozu Poesie?”). Organizată de “Literaturwerkstatt” din Berlin, expoziţia documentează modul în care poeţii evaluează situaţia culturii şi societăţii în ţările lor de origine.
Nora Iuga va citi din volumul Berlinul meu e un monolog
România a fost desemnată în acest an “Ţară Invitată de Onoare” la Târgul de Carte de la Stuttgart. În deschiderea acestei manifestări va avea loc un concert susţinut de violoncelistul român Adrian Naidin. Standul României va fi vizitat de Ambasadorul României în Germania, E.S. Dr. Lazăr Comănescu, şi de reprezentanţi ai ICR Berlin. Pe parcursul a trei săptămâni (14 noiembrie – 8 decembrie) vor fi prezentate numeroase cărţi în limba română, dar şi apariţii recente traduse în limba germană, însumând lucrări de beletristică, poezie, ghiduri turistice şi albume de artă, care vor oferi o imagine complexă asupra României. Standul României îşi întâmpină publicul nu numai cu o ofertă variată de lucrări, ci şi prin organizarea unui număr important de evenimente printre care se numără lansări de carte, lecturi, prelegeri, discuţii şi filme.
Scriitorii români Gabriela Adameşteanu, Cătălin Dorian Florescu şi Daniela Zeca-Buzura vor citi din ultimele lor volume, iar scriitorii Jan Cornelius, Julia şi Robert Schiff, reprezentanţi ai literaturii minorităţii germane din România, sunt de asemenea invitaţi pentru discuţii şi lecturi din lucrările publicate.
Pe lângă proiecţia filmelor „4 luni, 3 săptămâni şi 2 zile”, de Cristian Mungiu, „Train de vie“, de Radu Mihăileanu, „Funeralii fericite”, de Horaţiu Mălăele şi „Je vous trouve très beau”, de Isabelle Mergault, vizitatorii vor avea ocazia să audieze lectura unor basme româneşti şi să participe la prelegeri şi discuţii despre literatura minorităţii germane din România.
Fii primul care comentează
Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.