Lucian Dan Teodorovici, nominalizat la Premiul Literar al Europei Centrale Angelus, 2015

Lucian Dan Teodorovici a fost selectat printre semifinaliştii prestigiosului Premiu Literar al Europei Centrale Angelus, Polonia, ediţia 2015, cu romanulMatei Brunul (Polirom, 2011, 2014, disponibil şi înediţie digitală).

Din 66 de romane înscrise în competiţia pentru marele premiu, juriul a selectat 14 titluri, printre care şi romanul Matei Brunul, semnat de Lucian Dan Teodorovici, unul dintre cei mai apreciaţi scriitori ai noii generaţii.

Ceilalţi autori selectaţi în semifinala ediţiei din acest an a prestigiosului Premiu Angelus: Ádam Bodor (Ungaria), Jacek Dehnel (Polonia), Paweł Huelle (Polonia), Drago Jančar (Slovenia), Jaroslav Rudiš (Republica Cehă), Wasyl Słapczuk (Ucraina), Andrzej Stasiuk (Polonia), Ziemowit Szczerek (Polonia), Natalka Śniadanko (Ucraina), Olga Tokarczuk (Polonia), Kateřina Tučková (Republica Cehă),Magdalena Tulli (Polonia) şi Serhij Żadan (Ucraina).

La începutul lunii septembrie, juriul va anunţa lista scurtă cu cei 7 finalişti nominalizaţi pentru marele premiu, urmînd ca Gala de decernare să aibă loc pe 17 octombrie, la Wrocław. Câştigătorul va fi recompensat cu un premiu în valoare de 150.000 PLN şi o statuetă realizată de artista Ewa Rossano.

Premiul Angelus este cea mai importantă distincţie în domeniul creaţiei de proză pentru un volum tradus în limba polonă. De la prima ediţie a Premiului Angelus, în 2006, România a mai obţinut o singură nominalizare pe lista scurtă, în 2010: Norman Manea pentru romanul Întoarcerea huliganului (Polirom, 2003, 2006, 2008, 2011).

În luna februarie a acestui an, Lucian Dan Teodorovici a participat la un turneu de lansări şi evenimente organizate cu prilejul recentei apariţii în limba polonă a romanului Matei Brunul(Polirom, 2011, 2014), publicat la editurile Amaltea/ATUT, în traducerea Radosławei Janowska-Lascăr.

Matei Brunul a mai fost tradus şi publicat în Franţa (Gaïa Éditions/Actes Sud), Bulgaria (Paradox) şi Ungaria (Libri Kiadó), fiind în curs de traducere în Turcia (Dedalus) şi Macedonia (Bata Press). La editura americană Dalkey Archive Press va apărea traducerea în limba engleză a romanului.

Un marionetist şi marioneta sa devin captivi ai stalinismului românesc, în cea mai dură perioadă a lui. O poveste despre uitare, despre dragoste, despre naivitate, despre ură şi iertare, despre pendularea între adevărul personal şi cel oficial. Desemnat Cartea anului în mai multe rânduri, de diverse publicaţii şi instituţii culturale, romanul a atras nu doar interesul cititorilor români, ci şi al celor din străinătate, bucurându-se de o foarte bună primire în spaţiile în care a fost deja tradus.

RomanulMatei Brunul a fost distins în anul 2012 cu Premiul literar Augustin Frăţilă, Premiul revistei Observator cultural, Premiul Naţional de Proză al Ziarului de Iaşi, Premiul pentru Proză al revistei Ateneu, Premiul special al publicului la Gala Industriei de Carte din România şi a fost desemnat Cartea anului de către revista Contrafort.

Lucian Dan Teodorovici (n. 17 iunie 1975, Rădăuţi) este scriitor, regizor de teatru şi scenarist de film şi televiziune. Este totodată coordonator al colecţiei „Ego. Proză” a Editurii Polirom şi senior editor al săptămânalului Suplimentul de cultură. Între 2002 şi 2006, a fost redactor-şef al Editurii Polirom. A debutat ca regizor de teatru în 2013, cu spectacolul Prăpădul (după un text de Attila Bartiş), la Teatrul Naţional din Iaşi. Tot în 2013, a pus în scenă la Ateneul Tătăraşi din Iaşi spectacolul Sunt o babă comunistă, o dramatizare după cartea semnată de Dan Lungu. Ca dramaturg, a fost selectat în volumul Antologia DramatIS (Editura Cartea Românească, 2008).

Cărţi publicate: Cu puţin timp înaintea coborîrii extratereştrilor printre noi (1999, 2005), Lumea văzută printr-o gaură de mărimea unei ţigări marijuana (2000), Circul nostru vă prezintă: (2002, 2007), Atunci i-am ars două palme (2004), Celelalte poveşti de dragoste (2009, 2013), Matei Brunul (2011, 2014), Unu + unu (+ unu…). Nişte comedii(Cartea Românească, 2014). Cărţile sale au fost traduse şi publicate în SUA, Franţa, Germania, Spania, Italia, Ungaria, Polonia, Bulgaria, Macedonia şi Turcia.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.