Mai puţină birocraţie pentru românii care se tratează în străinătate

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS) a anunţat, vineri, că rambursarea contravalorii cheltuielilor medicale pentru asiguraţii români care se tratează într-o altă ţară se va putea face mai uşor, precizând că nu va mai fi nevoie de traducerea actelor medicale în limba română.

Procedura de rambursare din Fondul Naţional Unic de Asigurări Sociale de Sănătate (FNUASS) a contravalorii serviciilor medicale care au devenit necesare pe perioada şederii temporare a asiguraţilor din România în alte state membre UE/SEE/Elveţia se simplifică, în sensul că documentele medicale pe baza cărora se solicită rambursarea nu vor mai trebui traduse de solicitant în limba română”, reiese dintr-un comunicat de presă transmis de către Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS).

Potrivit unui ordin semnat de preşedintele CNAS, Răzvan Vulcănescu, responsabilitatea traducerii în limba română a documentelor medicale va reveni casei de asigurări de sănătate la care se depune cererea de rambursare.

„Dispare o barieră birocratică din calea solicitării rambursării cheltuielilor cu asistenţa medicală în alte state membre UE. Asiguraţii care trebuie să formuleze asemenea solicitări vor fi pe viitor scutiţi de efortul găsirii unui traducător autorizat, dar şi de cheltuiala aferentă onorariului traducătorului”, a declarat Răzvan Vulcănescu, printr-un comunicat de presă transmis de CNAS.

Actul normativ se aliniază reglementărilor europene, care prevăd că autorităţile dintr-un stat membru UE nu pot respinge cererile sau alte documente ce le sunt prezentate, în temeiul faptului că sunt redactate într-o limbă oficială a altui stat membru.

Conform sursei citate, anul trecut, casele de asigurări de sănătate din România au rambursat unui număr de peste 260 de asiguraţi cheltuielile cu asistenţa medicală care a devenit necesară în timpul şederii în alte state membre ale UE, SEE (Spaţiul Economic European) sau Elveţia.

Recomanda
Paul Dumitrescu 5138 Articole
Author

2 Comentarii

  1. Daca pretul tratamentului pentru fiecare boala ar fi in Elvetia sau alta tara , egal cu pretul din Romania , atunci ar fi simplu si echitabil. Dar daca pretul in aceste tari este de 5-9 ori mai mare decat in Romania , inseamna ca noi contribuim, toti , dar Fondul Nostru de Asigurare nu ajunge decat pentru unii.In plus ,se deschide poarta larga pentru smecherii si discriminare.Asa cum sunt „pensii speciale” , se fac si „tratamente speciale” ,pentru „baieti destepti”.Chiar nu se pot face „aranjamente” in tarile occidentale?

  2. Dom’ Paul , dacă ne precizezi și care sunt romănii , evident alții decăt magistrații care au gratuitate pentru tratamentele în străinătate , chiar că e o veste minunată … , pentru cei 140.000 de restarteri … !

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.


*


Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.