Scriitori români la întâlniri europene ale cărţii

Salonul Internaţional de Carte de la Torino

Joi, 16 mai, începe la Torino cea de-a XXVI-a ediţie a “Salonului Internaţional de Carte”. Tema ediţiei din acest an este “La creatività. Dove osano le idee” (Creativitatea. Unde îndrăznesc ideile).

Pentru al cincilea an consecutiv, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, cu sprijinul financiar al ICR, organizează participarea ţării noastre la cea mai importantă manifestare de profil din Italia cu un stand naţional cu tema “LIBROmania al Salone di Torino”.

Standul României, cu o suprafaţă de 70 de metri pătraţi, va fi realizat după un concept inspirat de tema principală a ediţiei din acest an a Salonului. Situat în Pavilionul 3 P10-R09, Standul României va cuprinde un spaţiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul “Librăriei Humanitas”; un spaţiu destinat evenimentelor literare care vor avea loc în cadrul Standului României; o cabină radio care va găzdui echipa “Radio Torino International”, unul dintre partenerii media ai participării României la Salonul de Carte, şi un punct de informare turistică organizat în parteneriat cu “Biroul Naţional de Turism al României în Italia”.

Pe parcursul celor cinci zile, atât la Standul României, cât şi în alte săli din cadrul Salonului vor fi organizate manifestări care au scopul de a promova relaţiile bilaterale în domeniile literatură, traduceri şi politici editoriale. De asemenea, se doreşte stimularea interesului specialiştilor, editorilor şi traducătorilor pentru literatura română, contactele directe între scriitorii invitaţi şi publicul larg, precum şi păstrarea legăturii comunităţii româneşti cu valorile culturale ale ţării de origine. Astfel, manifestările organizate de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia pe parcursul desfăşurării Salonului Internaţional de Carte vor reuni peste 30 de invitaţi: scriitori români, românişti, reprezentanţi ai unor edituri italiene, traducători de literatură română în limba italiană, jurnalişti, istorici şi filosofi preocupaţi de cultura română.

Cei peste 30 de invitaţi, români şi italieni, la această ediţie a Salonului aparţin unor domenii variate, reprezentative pentru profilul manifestării: scriitori, traducători, jurnalişti culturali, editori, critici literari, profesori, românişti.

Joi, 16 mai, între 14.00 şi 15.30, în Sala “Azzurra” din Pavilionul 3, Doina Ruşti, Stelian Ţurlea şi Ingrid Beatrice Coman se vor întâlni cu publicul italian, cu ocazia apariţiei traducerilor în limba italiană “Lisoanca” (titlu original “Lizoanca la 11 ani”, traducere de Ingrid Beatrice Coman, Rediviva Edizioni, 2013) şi “In assenza del padre” (titlu original “În absenţa tatălui”, traducere de Ingrid Beatrice Coman, Rediviva Edizioni, 2013) şi a romanului “Per chi crescono le rose” (Rediviva Edizioni, 2013). Vor vorbi Ingrid Beatrice Coman, Roberto Merlo, Viorica Nechifor.

Vineri, 17 mai, la ora 10.00, în “Sala Incubatore” din Pavilionul 3, va fi prezentat volumul “Gaudeamus” de Mircea Eliade (Jaca Book, 2012), de către Celestina Fanella, Bruno Mazzoni şi Roberto Scagno. La ora 16.00, la Standul României, se va desfăşura o lectură publică şi o întâlnire cu Doina Ruşti, la care vor participa Ingrid Beatrice Coman, Roberto Merlo şi Igor Piumetti. Iar de la ora 17.00, a doua lectură va prilejui întâlnirea cu Stelian Ţurlea, mijlocită publicului de aceiaşi trei românişti din Italia.

Ziua va continua cu o altă lectură şi cu o întâlnire cu Ingrid Beatrice Coman. În sfârşit, la ora 20.30, în “Sala Blu”, din Pavilionul 2, cititorii se vor putea întâlni cu Nicolae Breban şi Tatiana Niculescu Bran, cu ocazia apariţiei traducerilor în limba italiană “In assenza dei padroni”, traducere de Maria Floarea Pop, Edizioni Cantagalli, 2013, şi “Confessioni a Tanacu” (titlu original “Spovedanie la Tanacu”, traducere de Anita N. Bernacchia, Hacca, 2013), care a stat la baza scenariului filmului „După dealuri” de Cristian Mungiu. Intervin în discuţii Anita N. Bernacchia, Marco Dotti, Maria Floarea Pop, Roberto Scagno, Ermis Segatti.

Sâmbătă, 18 mai, la ora 10.00, va avea loc, în “Sala Incubatore”, o Masă rotundă: „Actualitatea politico-socială, economică şi culturală a României. Provocări şi perspective pentru viitor”, susţinută de Rudolf-Mihai Dinu, Francesco Guida, Bruno Mazzoni şi Annunziata Nobile.

La Standul României, “Orizonturi culturale italo-române”: o revistă şi o carte. Prezentările vor fi susţinute de Mauro Barindi, Afrodita-Carmen Cionchin, Bruno Mazzoni, Giovanni Ruggeri, Roberto Scagno. Şi, în acelaşi loc, de la ora 15.00, vor fi prezentate Editura “Rediviva” şi revista culturală “Repere culturale româneşti în Italia”, de către Sabrina Maria Arpini, Viorel Boldiş, Ingrid Beatrice Coman, Karim Metref, Maria Floarea Pop, Violeta Popescu, Irina Ţurcanu. Moderează: Viorica Nechifor,

Începând cu ora 17.00, se vor succeda întâlniri cu Tatiana Niculescu Bran, Anita N. Bernacchia, Francesca Chiappa, apoi cu Nicolae Breban, Maria Floarea Pop, Mariavera Speciale.

Ziua se încheie cu prezentarea volumului bilingv de poezii al lui Geo Vasile, apărut la “Lietocolle”, în prezenţa autorului. Vorbeşte Afrodita Carmen Cionchin.

Duminică, 19 mai, la ora 10.00, Irma Carannante, Antonio Di Gennaro, Giovanni Rotiroti, Marisa Salzillo prezintă “Lettere al culmine della disperazione” (1930-1934), de Emil Cioran (Mimesis Edizioni, 2013).

Şi tot duminică, Gabriela Adameşteanu, împreună cu Roberto Merlo şi Marilia Piccone au programată o lectură publică, la Standul României, şi o alta, “Circolo dei Lettori”, la Sala Gioco. Vor pariticipa la discuţii Celestina Fanella, Roberto Merlo, Marilia Piccone.

Seara, la Standul României, Alina Breje, Fabrizio Caramagna şi Sandro Gros Pietro lansează “Antologia aforismului român contemporan (Genesi, 2013), traducere de Alina Breje, în colaborare cu Fabrizio Caramagna.

În sfârşit, în ultima zi a Salonului, luni, 20 mai, sunt prevăzute prezentarea volumului “Almanacco degli accidenti” de Ştefan Agopian (titlu original “Manualul întâmplărilor”, traducere de Paola Polito, postfaţă de Bruno Mazzoni, Felici Editore, 2012) de către Roberto Merlo, Igor Piumetti şi Paola Polito, la “Caffè Letterario”, şi, la ora 13.30, în “Spazio Piemonte”, premierea câştigătorilor celui de-al VIII-lea Concurs Literar Naţional “Lingua Madre”. Premiul III a fost câştigat de Irina Ţurcanu, cu povestirea “12”.

Târgul Internaţional “Lumea Cărţii”

Târgul Internaţional Lumea Cărţii de la Praga

Tema târgului internaţional de carte „Lumea Cărţii” din acest an, de la Praga, este „Rozmanité cesty poezie. Čteme jedním dechem aneb Když se řekne bestseller” (Necunoscute sunt căile poeziei. Citim dintr-o suflare sau Ce e un bestseller). Ţara invitată este Slovacia.

Prin participarea cu stand românesc se va asigura reprezentarea României şi a literaturii române în cadrul acestei manifestări europene şi internaţionale. Invitaţii ICR Praga sunt autorii Cătălin Mihuleac şi Ioan Es. Pop. Poemele semnate de Ioan Es. Pop vor fi traduse în cehă de Libuše Valentová şi câte un fragment din cele două volume ale lui Cătălin Mihuleac va fi tradus de Jiří Sabat. Va mai fi citit şi un fragment din „Cartea şoaptelor” de Varujan Vosganian, în traducerea semnată de Jarmila Horaková. Poemele invitaţilor Ministerului Culturii, Andra Rotaru şi Liviu Stoiciu, vor fi traduse de Jitka Lukešová.

În cadrul Târgului, se vor lansa revista „Psí víno”, dedicată poeziei româneşti contemporane, şi “Dicţionarul de specialitate româno-ceh şi ceho-român din domeniul juridic, administrativ, economic şi politic”, semnat de ing. David Božetěch.

Joi 16 mai, la ora 16.00, la standul României, va avea loc o “Sesiune de prezentare a programelor de finanţare ICR”.

Vineri, 17 mai, între orele 14.00 şi 14.50, va fi citit, în prezenţa autorului, un fragment din „Aventurile unui gentleman bolşevic” de Cătălin Mihuleac, în traducerea lui Jiří Sabat. Între orele 16.00 şi 16.50, va fi lansat, de asemenea în prezenţa autorului, “Dicţionarul de specialitate român-ceh, ceh-român în domeniul juridic, administrativ, economic şi politic” de ing. David Božetěch

Sâmbătă, 18 mai, de la 10.00 la 10.50, este programată o lectură publică, în română şi cehă, în prezenţa autorilor, din opera poeţilor Andra Rotaru, Liviu Stoiciu şi Ioan Es. Pop. Între 11.30 şi 12.20, va fi lansată, la standul României, “Antologia de poezie contemporană românească”, publicată de editura “Petr Štengl”, iar între 14.00 şi 15.30 va urma o nouă lectură, în română şi cehă, din opera poeţilor Andra Rotaru, Liviu Stoiciu, Ioan Es. Pop, în prezenţa autorilor, în traduceri semnate de Jitka Lukešová şi Libuše Valentová. La ora 16.30, este anunţată lansarea lucrării „Istoria jurnalismului în România”, de prof. Marian Petc, apărută la Editura “Polirom”.

În ultima zi a Târgului, duminică, 19 mai, între 13.00 şi 14.30, este prevăzută o dublă lectură, de asemenea în română şi cehă, din volumul „Cartea şoaptelor” de Varujan Vosganian, traducere Jarmila Horaková, respectiv din „Zece povestiri multilateral dezvoltate” de Cătălin Mihuleac, traducere Jiří Sabat.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda
Magdalena Popa Buluc 7431 Articole
Author

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.