Ciolacu a reiterat solicitarea. ”Kiev să recunoască inexistența așa-numitei limbi moldovenești”

Premierul Marcel Ciolacu a cerut în cadrul întâlnirii cu președintele Volodimir Zelenski ca guvernul de la Kiev să recunoască inexistența așa-numitei ”limbi moldovenești”.

“Am avut astăzi cu președintele Zelenski o discuție constructivă despre preocupările României în privința protecției drepturilor persoanelor aparținând minorității române din Ucraina. În context, am reiterat solicitarea noastră legitimă ca în cel mai scurt timp autoritățile ucrainene să recunoască inexistența așa-numitei ”limbi moldovenești”.

România a acordat un sprijin multidimensional consistent vecinului nostru în toată această perioadă de la declanșarea invaziei ilegale a Rusiei și suntem pregătiți să participăm activ la viitorul proces de reconstrucție a Ucrainei, care va genera proiecte concrete și bunăstare pentru cetățenii ambelor state.

România susține ferm aderarea Ucrainei și a Republicii Moldova la Uniunea Europeană și cred că este important ca o decizie privind deschiderea negocierilor de aderare pentru ambele state să fie adoptată până la finalul anului”.

Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram cotidianul.RO, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri și informații de actualitate. Fii cu un pas înaintea tuturor, află primul despre evenimentele importante, analize și povești captivante.
Recomanda

26 de Comentarii

  1. Și 🥳ul ce a Zis ?
    Se mai gândește, măRog, are concerte de dat la PIAN…🤮

  2. Lui Zelensky i se rupe daca exista sau nu limba moldoveneasca….Zelensky zice ca limba ucrana este adevarata limba rusa. Zelensky mai zice ca Ucraina este adevarata Rusie…..In consecinta Zelenky poate zice ca limba moldoveneasca este adevarata limba romana iar Moldova este adevarata Romanie…

  3. Ete scârț.
    Limba moldovenească este limba maternă a persoanelor care fac parte din poporul moldovean, deci nici România, nici Ucraina n-au de ce să aibă un cuvânt de spus în privința ei și ambele trebuie să le recunoască și să le respecte moldovenilor dreptul de a se folosi de limba lor moldovenească (România ar trebui chiar să aibă moldoveneasca limbă oficială de stat sau măcar limbă regională).

  4. Cel care se face crize in foto nu are alta treaba decat sa ceara parerea lui Zelensky referitor la gaselnita lui Putin? Asa abordeaza el problema? Raspunsul primit e revelator. Ce vrea specimenul sa decida el pentru Moldova? I se pare ca a castigat 23 august la Chisinau? Sa-i aduc aminte! La vremea cand nici nu era, Moldova isi castiga independenta fata de Rusia. Sa-si ia.. de gheare si sa si le vare in ochi. Moldova nu-i a lui!

  5. Este gresit pusa problema. Acele discutii “constructive” nu inseamna din partea Ucrainei decat “lasa ca mai vedem noi, adica o sa o rezolvam la pastele cailor”. Trebuie CONDITIONATA continuarea ajutorului, precum si sustinerea candidaturii Ucrainei la UE de rezolvarea doleantelor noastre. Iar doleantele ar trebui sa cuprinda si retrocedarea teritoriilor romanesti pe care Ucraina le stapaneste vremelnic. Acel tratat umilitor pentru Romania, semnat de tradatori, prin care renuntam la pretentiile teritoriale, poate fi declarat nul.

  6. Hagi,Nadia,Năstase,Guță…Asta i-a spus în momentul întâlnirii rusneacul ovreu lui Ciolacu,demonstrând că știe câte ceva despre România.La final a declarat că atât timp cât respectă limba austriacă și elvețiană va respecta și limba moldovenească !

  7. Care „Românie” susține intrarea Ucrainei şi Moldovei în UE? Acea Românie care ştie că dacă de mâine UA şi MD ar fi în UE, RO ar deveni automat donator, adică va plăti la bugetul de integrare mai mulți bani decât ar primi de la UE? Aşa cum fac Germania şi Franța acum, pentru a susține politica de coeziune.

  8. Poporul din Republica Moldova este cel îndreptățit să-și decidă limba , nicidecum ciolacu. Cum sa ceri unui stat să nu recunoască limba altui stat, de noaptea minții. Acest premier ocazional și întâmplător a terminat cu problemele românilor, acum îl preocupă Republica Moldova. Pe bieții pensionari români îi minte cu nerușinare, ba le creste pensia, ba le scade, când le da 14% , când nu le mai da. Se tot screm cu variantele de calcul al pensiilor , trei la număr?, că să vadă prin care pot sa le dea cat mai puțin pensionarilor, să le ia și din bruma de pensie pe care o au, deși striga ciolacu in gura mare că nicio pensie nu o să scadă. Nu mai au psd iști de unde sa fure cu plasa, cu diplomatul , cu portbagajul. A început și acest trepăduși să se plimbe precum schiorul țări, a început să colinde țările în scop turistic pe banii țării pentru că el din banii lui nu-și cumpără nicio carte , își pune sclavii ce-l înconjoară să-i plătească cărțile, cârnații și burghierii.La alegeri românii, salariați, pensionari, studenți, elevi se vor trezii și să trimită la groapa de gunoi a istoriei această adunătură psd pnl. Să nu mai auzim in veci de ciolacu, ciucă, stanescu, bodea,rareș, fredy,firea și toți sclavii lor.

  9. @Dan:

    Poporul din Republica Moldova a decis atunci cind, in 1989, a cerut limba romana si alfabetul latin. A facut-o chiar si in septembrie 1917, la Congresul Popoarelor din Rusia tinut la Kiev, prin vocea lui Teofil Iancu, care, vorbind in numele romanilor din Basarabia spunea: „Mulţi aţi auzit de moldoveni, dar puţini cred că ştiţi că naţiunea moldovenească nu există. Numele Moldova, moldoveni este numai teritorial, dar nu naţional, iar dacă noi numim moldoveneşti cuvintele şi organizaţiile noastre, facem asta numai din punct de vedere tactic, fiindcă cuvântul român sună prea aspru la urechile vrăjmaşilor noştri, de care avem foarte mulţi”.

    Dusmani foarte multi exista si azi. Numai din cauza lor s-a tergiversat adoptarea clara si fara echivoc a denumirii de limba romana in actele oficiale din Republica Moldova. Ucraina a preluat politica de deznationalizare a romanilor de la Imperiul Rus. Sa vedem daca bunele intentii declarate de Zelenski la Bucuresti vor deveni si fapte.

  10. Cred ca aceasta problema nici nu mai trebuia pusa odata ce Rep. Moldova a recunoscut/admis lb romana. Trebuia insa rezoĺvata pb cerealelor si a Deltei Dunarii

  11. @ics:

    ‘Ete scirt’, expresie de maidan, proprie boschetarilor.

    Ai aparut iar sa arunci balivernele propagandei moldoveniste, pitrocite de Rusia. Nu ti-e rusine deloc de minciunile tale? Ti-am cerut de nenumarate ori sa-ti traduci ‘cugetarile’ in ‘limba moldoveneasca’, sa se vada cum este aceasta limba fata de limba romana. Nu ai facut-o insa niciodata, demonstrind impostura atit a pretinsei limbi, precum si propria impostura. Facatura ‘limba moldoveneasca’ nu e sustinuta de nimeni, in afara de mancurtii naimiti de Rusia. Nici nu mai are cod de limba si a fost repudiata chiar si in Republica Moldova. La Chisinau, chiar s-a infiintat insitutul de filologie romana B.P. Hasdeu, corespondent al celui din Iasi. NB: B.P. Hasdeu era din Basarabia.

    Moldovenii sint romani. Au spus-o vechii cronicari. Au spus-o Kogalniceanu si Hurmuzachi in Divanul ad-hoc al Moldovei, cerind unirea cu Tara Romaneasca si numele de Romania pentru noul stat. A spus-o Teofil Iancu la Congresul Popoarelor din Rusia, tinut la Kiev, in septembrie 1917. A spus-o si moldoveanul Sadoveanu, aflat la Chisinau in plina era a dogmantismului proletcultist, refuzind oferta de a i se edita opera in ‘moldoveneste’, pe motiv ca aceasta limba nu exista.

    Zici ca Romania trebuie sa aiba ‘moldoveneasca’ limba regionala. Moldova are in toate marile sale orase universitati. Prima universitste a tarii unite a fost infiintata la Iasi. Nici una, nici un om de cultura din Moldova nu a sustinut existenta vreunei limbi moldovenesti. La Iasi, exista Institutul de filologie A. Philippide. Acesta nu s-a sfiit sa combata noua ortografie, promovats din exces de zel dupa 1990, dar niciodata nu a sustinut existenta limbii moldovenesti, distincta de romana.

    Cine sustine deci impostura limbii si poporului moldovenesc in afara de cei care uneltesc pentru dezmembrarea tarii? Agitatia ta este sincrona cu campania lui Putin din Ucraina, ceea ce da de inteles ca scopul sau nu se limiteaza la Ucraina.

  12. @Anonim la 9:30 Aveti dreptate pe fond minus micul mare detaliu ca Ucraina & Zelensky sustin ideea moldovenismului si ii doare in partea cea mai putin batuta de soare de opinia Romaniei si a lui Ciolacu pe acest subiect. Postarea Dvoastra va arata ca pe un om citit si putem rememora impreuna lungul sir al actiunilor antu-romanesti perpetuate de ucrainieni pe parcursul istoriei. Din acest punct de vedere nu au fost cu nimic mai breji decat rusii. Asta ca sa respectam ADEVARUL istoric.

  13. @ics :da,în America se vorbește „americana”,în Argentina,Cuba etc-„argentiniana”,”cubaneza”,în Canada-„canadeza” etc.;în concluzie…”moldoveneasca” e legitimată…cum zice tata,care i-a cunoscut în vremuri în care îți arăți sufletul:”niciodată să nu-i doriți aici”;el,ca ardeleanul(v.A.de Gerando),era cu „țâne minte…”

  14. Pentru unii telectuali: In USA se vorbeste engleza, nu americana. In Austria se vorbeste germana, nu austriaca. In Austalia se vorbeste engleza, nu australiana. In R. Moldova se vorbeste romana.

  15. @beta-alfa:

    Stiu prea bine lucrul acesta, pentru ca sovinismul ucrainean fata de romani il intrece pe cel rusesc si unguresc luate impreuna.

    Ucraina este pur si simplu oportunista. Desi suportind ea insasi copita imperialismului rusesc indiferent forma, tarista si bolsevica, s-a bucurat de rapturile teritoriale din timpul URSS. In loc sa se solidarizeze cu victimele imperialismului rusesc, ea tine cu dintii de teritorii asupra carora nu are nici o legitimitate istorica.

    Bunavointa Ucrainei, manifestata acum la Bucuresti, este, tinind cont de antecedente, nesincera. Sa vedem daca faptele sale vor urma vorbele.

  16. Minune mare. A cerut și Ciolacu ceva, în schimbul listei lungi de cedări gratuite în favoarea actorașului. Cerere beton, acesta să se dezică de limba „moldovană”. Condiție capitală, ”Kiev să recunoască inexistența așa-numitei limbi moldovenești”. Cu această cerere a rezolvat toate problemele românilor care trăiesc în Ucraina, învățământ, cultură, religie, drepturi cetățenești, etc. Tot prin această cerere categorică rezolvă și problemele fermierilor români, distrugerea infrastructurii de transport din România, deturnarea banilor românilor, săracii UE, spre livrări neștiute de material militar Ucrainei, și mai ales plasarea României pe lista inamicilor Rusiei, care ne va costa foarte scump, nu numai financiar dar și politic. Ne place sau nu, Rusia este ca și vecin a României, și mai ales nu-i uită pe cei care iau fost ostili și are obiceiul să nu rămână datoare. Mai există vreo „cerere” hotărâtă la adresa Ucrainei ?. Cum ar fi drepturile etnicilor români, problema Brațului Chilia, investiția de la Krivoi Rog, și mai ales tratarea României cu respect, și nu în bătaie de joc, așa cum fac adesea guvernanții de la Kiev. Și nu în ultimul rând renunțarea la tot felul de mișmașuri menite să atragă țara noastră în conflict, și implicit NATO.

  17. @dan,
    În Suedia se vorbește o limbă germanică numită „suedeză”, în Norvegia tot o limbă germanică – aproape identică cu suedeza – numită „norvegiană” și în Germania se vorbește o altă limbă germanică numită germana.
    În Cehia se vorbește o limbă slavă numită „cehă”, în Slovacia tot o limbă slavă – aproape identică cu ceha – numită „slovacă”.
    În Scoția limba engleză (de fapt dialectul scoțian al limbilor anglice – din care face parte și engleza) se numește ”scots”.
    Mai vreți?

  18. @ics:

    Exemplele pe care le dai iti dau in vileag ignoranta si reaua credinta, pe scurt impostura. Culmea io atingi cu exemplul limbii scotiene, scots. Aceasta are foarte putini vorbitori, probabil toti bilingvi. In esenta, ea este o forma arhaica a limbii engleze, conservata din cauza izolarii, ceea ce nu este cazul vorbirii din Moldova, mereu in contact cu restul tarii.

    Aceeasi ignoranta si in privinta celorlalte limbi. Aproape identic nu inseamna identic. Or, diferentele dintre vorbirea din Moldova si celelalte regiuni sint absolut minime, ceea ce face ca aceasta vorbire sa nu fie nici macar un dialect ci doar un grai (subdialect). Mai mult de atit, unele trasaturi ale vorbirii din Moldova se regasesc si in Transilvania, precum si in Muntenia, ceea ce face imposibila definirea unei ‘limbi moldovenesti’ legate exclusiv de Moldova, asa cum se straduie mancurtii din solda Moscovei, Tiraspolului, Comratului.

    Uite rugaciunea Tatal Nostru in limba romana. Te invit sa dai versiunea sa in ‘limba moldoveneasca’.

    Tatal nostru
    Care esti in ceruri
    Sfinteasca-se numele Tau
    Vie imparatia Ta
    Faca-se voia Ta
    Precum in cer asa si pre Pamant
    Painea noastra cea de toate zilele
    Da-ne-o noua astazi
    Si ne iarta noua gresalele noastre
    Precum si noi iertam gresitilor nostri
    Si nu ne duce pre noi in ispita
    Ci ne izbaveste de cel rau
    Ca a Ta este imparatia
    Slava si puterea
    In numele Tatalui
    Al Fiului
    Al Sfantului Duh
    Amin.

    La urma urmei, de ce tot te codesti sa iti traduci productiile in ‘moldoveneste’?

  19. Foarte interesant exemplul.
    În Moldova rugăciunea avea la început numele de „Părintele nostru”, pentru că limba moldovenească păstrează o legătură mai strânsă cu dialectul latin din care provine decât limba românească (reamintim faptul că limba română a apărut abia în sec 19 în timp ce limba valahilor era numită „românească”, deci am să vorbesc doar despre ultima).
    Așa cum am spus, moldoveneasca nu avea diacritice și în varianta din MD regăsim „să fie sfințit”, „a se face voia”; pâinea este în Transilvania „cea de toate zilele” și în MD „cea de pururea” (diferență de vocabular) – sintagma există și în Muntenia, însă exclusiv pentru MD este adăugarea termenului „sățioasă”; în varianta MD se iartă „datoriile” (la fel ca în latină și nu „greșeli” precum în slavona din Balcani, împrumutat sub forma „greșale”); în varianta moldovenească izbăvirea este de „cel viclean” – față de „cel rău” la munteni (în dialectele balcanice „malo” însemna bolnav așa că moldovenii au folosit un cuvânt unguresc iar muntenii au folosit „reus”).

    Deci uite câte distincții găsim între cele 2 limbi, plecând de la o rugăciune simplă, atât de importantă pentru cultura creștină.

  20. @ics:

    Bati cimpii, dupa cum iti este naravul.

    Exemplele pe care le dai nu definesc in nici un caz doua limbi, cuvintele fiind cunoscute in tot spatiul romanesc, ci, eventual, de doua stiluri sau doua feluri de a spune acelasi lucru. Nu dai nici macar sursa de unde ai luat respectivele exemple – acelasi narav de trisor ordinar. Uite cum arata aceeasi rugacine pe situl logos.md, din Republica Moldova:

    Tatal nostru
    Care esti in ceruri
    Sfinteasca-se numele Tau
    Vie imparatia Ta
    Faca-se voia Ta
    Precum in cer asa si pre Pamant
    Painea noastra cea de toate zilele
    Da-ne-o noua astazi
    Si ne iarta noua gresalele noastre
    Precum si noi iertam gresitilor nostri
    Si nu ne duce pre noi in ispita
    Ci ne izbaveste de cel rau
    Ca a Ta este imparatia
    Slava si puterea
    In numele Tatalui
    Al Fiului
    Al Sfantului Duh
    Amin.

    Cite diferente vezi aici?

  21. @ics:

    Sa spui ca limba romana a aparut in secolul 19, spunind ca limba valahilor era numita romaneasca, cind cele doua cuvinte sint perfect sinonime, este o prostie sinistra, pe care numai un mancurt o poate produce. Roman/romana pentru romanesc/romaneasca (a diacritic, pentru a ma scuti de pedanteria ta de suplinitor de scoala de handicapati) este doar rezultatul tendintei de simplificare a exprimarii. Exemple similare: francez – frantuzesc, englez – englezesc, conditii-conditiuni, etc.

    De diacritice nu se poate vorbi decit odata cu trecerea la alfabetul latin. Aceasta s-a produs in jurul anului 1850. Proclamatia Divanului ad-hoc al Moldovei, 1857, deci inaintea Unirii, este redactata cu alfabet latin si foloseste diacritice. Deci inca o minciuna de trisor ordinar.

  22. @ics:

    Diferentele pe care le invoci sint falsuri grosolane.

    ics: Așa cum am spus, moldoveneasca nu avea diacritice și în varianta din MD regăsim „să fie sfințit”, „a se face voia”;
    Fals. „să fie sfințit”, „a se face voia exista si in afara Moldovei: ‘svințiască-se Numele Teu/șă se vie înparația Ta’ (Evangheliarul slavo-român de la Sibiu, secolul 16 – cea mai veche versiune a rugaciunii in limba romana)

    ics: pâinea este în Transilvania „cea de toate zilele” și în MD „cea de pururea” (diferență de vocabular)
    Fals. ‘cea de pururea’ poate chiar lipsi in o varianta din Moldova (Statutele și metrica privilegiilor coroanei, transcriere poloneza, secolul 16)

    ics: sintagma există și în Muntenia, însă exclusiv pentru MD este adăugarea termenului „sățioasă”;
    Fals. ‘ sățioasă’exista si in afara Moldovei (‘Pita noastră sațiosă’, Evangheliarul)

    ics: în varianta MD se iartă „datoriile” (la fel ca în latină și nu „greșeli” precum în slavona din Balcani, împrumutat sub forma „greșale”);
    Fals. Si in afara Moldovei se iarta datoriile (‘șă ne iartă noo datoriele noastre/cum iartăm șă noi datornicilor noștri’, Evangheliarul)

    ics: în varianta moldovenească izbăvirea este de „cel viclean” – față de „cel rău” la munteni (în dialectele balcanice „malo” însemna bolnav așa că moldovenii au folosit un cuvânt unguresc iar muntenii au folosit „reus”).
    Fals ca diferenta ‘cel rau’ – ‘cel viclean’ ar insemna ca avem doua limbi. Amindoua cuvinte sint cunoscute oriunde. Amindoua expresii, ‘cel rau’ si ‘cel viclean’, sint aluzii, evitind a spune pe nume Dracului – tipic in scrierile religioase, uneori chiar si in vorbirea curenta.

    Baliverne de mancurt, trisor de cea mai sordida spelunca…

  23. @ics:

    Este fals ca izbavirea de ‘cel viclean’ este proprie Moldovei. Ea exista si la munteanul, dupa tine ‘valahul’, Coresi, in Tetraevangheliarul romanesc, tot din secolul 16: ‘ne izbăveste pre noi de hitleanul’. Forma exista si azi, de exemplu pe crestinortodox.ro, deci ea nu este restrinsa doar la Moldova ci, probabil, circula in toata tara, existind vreo 200 de versiuni ale rugaciunii Tatal Nostru.

    Coresi a activat la Tirgoviste si Brasov, dar, dupa toate probabilitatile, niciodata in Moldova. Cu toate acestea, Coresi foloseste adjectivul ‘satioasa’ pentru piine, despre care tu, campion al minciunii, al falsului grosolan, sustii ca ar fi exclusiv in Moldova. Coresi foloseste chiar amindoua versiunile izbavirii, despre care tu sustii, fals, ca in Moldova se iarta datoriile iar altunde greselile, ca argument ca vorbirea din Moldova este o limba distincta de romana.

    Astfel:
    Coresi dupa Matei: ‘Painea noastra satioasa da-ne noao astăzi si iarta noao gresalele noastre, cum ertam si noi gresitilor nostri’;
    Coresi dupa Luca: ‘Pita noastra satioasa da-o noao in toate zile si lasa noao datoarele noastre si insine lasam tuturor datornicilor nostri.’

    Tot Coresi foloseste, si dupa Luca si dupa Matei, forma ‘sfinteasca-se’, despre care tu, mincinos inveterat, afirmi ca este specifica Moldovei, distingind astfel ‘limba moldoveneasca’ de romana.

    Orice om integru nu ar persevera in fals si nici in mojicie, asa cum faci tu, insultind atit pe interlocutorii de ocazie, dar si pe adevaratii istorici, Iorga, Giurescu, Pop. De aceea, nu te pot considera in nici un caz un interlocutor onorabil, indiferent cit de insistent pretinzi tu respect de la unul sau altul, ci doar un trol, al carui instrument de predilectie este minciuna, trisul.

  24. Erată:
    În limba moldovenească nu se foloseau cratime deci formulările aferente sunt dor o traducere a textelor moldovenești în româna modernă.

    Idioții mă plictisesc așa că voi închide aici subiectele (deschise tot din prostia mea care mă face să consider că toți oamenii sunt în final de bună-credință).

  25. @ics:

    Nu numai ca esti o nulitate, prin prostiile pe care le sustii, dar esti si mojic. Oare de ce mojic provine din limba rusa? Este caracteristic impostorilor.

    Nu este vorba de o traducere ci o transliterare, de la alfabetul chirilic vechi la cel latin. Rezolutia Divanului ad-hoc al Moldovei este redactata direct cu alfabetul latin si foloseste diacritice si cratima. Oricum, prezenta sau absenta cratimei nu defineste o limba niciunde.

    Baliverne de farsor ordinar, prins cu cioara vopsita.

Comentariile sunt închise.

Precizare:
Ziarul Cotidianul își propune să găzduiască informații și puncte de vedere diverse și contradictorii. Publicația roagă cititorii să evite atacurile la persoană, vulgaritățile, atitudinile extremiste, antisemite, rasiste sau discriminatorii. De asemenea, invită cititorii să comenteze subiectele articolelor sau să se exprime doar pe seama aspectelor importante din viața lor si a societății, folosind un limbaj îngrijit, într-un spațiu de o dimensiune rezonabilă. Am fi de-a dreptul bucuroși ca unii comentatori să semneze cu numele lor sau cu pseudonime decente. Pentru acuratețea spațiului afectat, redacția va modera comentariile, renunțînd la cele pe care le consideră nepotrivite.